0

真正的高贵是什么

Posted in 未分类 at 12月 18th, 2007 by 卿本佳人 【
翻译讲求信达雅,直译虽然形式上忠于原作,但难免佶屈聱牙,不妨先意会,然后用中文的节奏表达出来,这样才能信达雅俱全。当然,众所周知,翻译是不能传达出原文的全部内涵和韵味的,大多数时候翻译是在做减法,但也可以做加法,这种再创作是很有趣的,王小波就曾说过,假如中国现代文学尚有可取之处,它的根源就在那些已故的翻译家身上。话说的夸张了点儿,不过在那些翻译家的作品中的确能够发现汉语的韵律,我想,最主要的原因在于他们有深厚的古文功力。要想做好翻译,学好中文尤其是古代汉语和学习英文是同等重要的。本文是每日英语的一篇文章, 很有心灵鸡汤的味道,写得很好。每日英语是我每日必看的一个blog。里面内容很丰富,选材精当,文笔优美,不过这次翻译似乎不太用心,被我发现了,嘿嘿。首先,英文原文就有几处错误,我找到了原文,班门弄斧校对了一下,不当之处,还请指正。

TURE NOBILITY

In a calm sea every man is a pilot. But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following anther, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving.

Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss. In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

I have always believe that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

中文译文】:

海面风平浪静的时候,人人都可以是舵手。然而阳光普照而()无阴霾,快乐无限而()无痛苦,这根本就不是生活(的全部)。

看看最快乐的人的命运吧——那是一团乱麻(起伏跌宕的)。痛失亲人与蒙受恩典的交相感受,让我们体味出人生的悲与喜,甚至死亡本身也能让人生更加可爱。

在哀伤失落的阴影之下,人最为清醒,最能接近真正的自我。在人生与商务(事业)的诸多事物中,智能不及品质,头脑不及内心,天赋不及自我约束(自律)、耐心(坚韧)、纪律(修养)和正直(此处为意译,原意是有原则地评判、规范自我)。

我笃信,内心初步领悟到生活的真谛,方能开始更为平淡的外在生活(这一句看起来容易,其实是很典型地道的英文表达,不妨译为“心灵的神圣始自外在的朴素”,所谓知足者常乐,讲的是外在节制和内心崇高的关系)。在这个奢侈浪费(物欲横流)的时代里,但愿我能让世人明白人性(人类或人们)真正的需求是何等之少。

对自己的错误后悔到不致再犯时才是真正的后悔(悔过直至不再重犯才是真正的忏悔)。超越别人算不上高贵.真正的高贵在于超越从前的自我。

via


没地方上传图片?无限容量、支持外链、稳定快捷的图片存储空间~好看簿,有你好看!
Tags:

推荐使用 鲜果 抓虾 Google 订阅佳人,做一个健康、优雅、美丽、快乐的人。

No Responses to “真正的高贵是什么”

发表您的高见