【欢迎关注佳人微信】佳人网的老朋友新朋友,点这里扫一扫,即可第一时间免费获取文章更新~
只为认真做自己

经典美国口语俚语

很拽的一些美式口语,come on and give it a shot.

1. kick ass 了不起

A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good.

A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!

B: Yep. I just kick ass.

B: 是的! 我就是厉害!

“kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说:”I’m going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。”kick ass”还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:”Hahaha…I kicked your ass.”。觉得 “ass” 太难听的人, 就用 “butt” 吧!

2. XYZ 检查你的拉链

Hey, man. XYZ.

老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。

“XYZ” 是 “Check your zipper.” 的意思。在美国, 填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫”Check”, 也就是这里的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰!

3. Hit the road. 上路了

A: Do you want to come in for some tea?

A: 你要不要进来喝个茶呢?

B: No. I’m running late. I really need to hit the road.

B: 不了。我快迟到了, 得上路了。

“running late” 是快迟到了的意思。

“Hit the road” 的 “hit” 有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以说 “He hits the gym three times a week.”。

“I really need to hit the road.” 还可以用说成”I really need to get going.”。

4. hang out 和朋友在一起

A: I don’t know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days.

A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。 他经常口出恶言。

B: Well, that’s just what you get from hanging out with the wrong crowd.

B: 嗯, 交错了朋友就是这样啊!

“hang out” 是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。

5. click (两人)合得来

I really like talking to her. I think we two really click.

我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。

以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊!不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。

6. suck 差劲 ; 糟透了

A: Guess what? We’ve just now missed the bus, and the next one won’t come for another 45 minutes.

A: 知道吗? 我们刚好错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。

B: That sucks.

B: 真逊!

“suck” 是「差劲」的意思。 “That movie sucks.” 是「那部电影真是糟透了」的意思。

7. catch some Zs 小睡一下

A: Excuse me. I have to catch some Zs.

A: 抱歉! 我想小睡一下。

B: I thought you just woke up. Sleepy head.

B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。

漫画里的人睡觉, 不是都画”Z,Z,Z…”来表示吗? 这里的 “catch some Zs” 就是这样来的。”I have tocatch some Zs.” 也可以说”I have to take a nap.” 或 “I need to snooze.”。

9. take a dump 上大号

A: Would you mind closing the door? I’m trying to take a dump here.

A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。

B: Well, learn to lock the door next time.

B: 那么下次学会把门锁起来吧!

“dump” 是「丢掉」的意思, 「丢」什么不必我解释了吧?

「我要上厕所」(大小号都一样) 可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说 “I need to go.”。

10. crank up 把声量调大

A: Hey! The volume is too low. Why don’t you crank it up some?

A: 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗?

B: No problem.

B: 没问题。

这里的「声量调大」也可以说 “turn it up”。意思是一样的。

cranky 则是形容人暴躁、 易生气。如: “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?

11. Shoot! 说吧!; 有屁快放!

A: I’ve got a question for you.

A: 我想请问你一个问题。

B: Shoot!

B: 说吧!

“Shoot!” 除了当「说吧!」外, 很多女孩子也用它来代替 “Shit!”, 因为觉得后者听起来不雅。

12. Give it a shot! 试试看!

A: It would be so cool if I can win this contest. I don’t think I’m good enough, though.

A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。

B: Give it a shot! You’ll never know.

B: 试试看啊! 没试怎么会知道!

13. Got you! (骗、吓…)到你了吧!

A: My sister just now called and said she’s moving in with us.

A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。

B: What?

B: 什么!

A: Got you!

A: 上当了吧!

“Get you” 是「(骗、吓、捉弄…)到你了吧!」的意思。

14. no-brainer 不必花脑筋的事物

A: How do you use this program? It looks quite complicated.

A: 你怎么样用这个软件呢? 看起来蛮复杂的。

B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me show you.

B: 不会! 外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!

“Looks can be deceiving.” 是「外表有时是会骗人的」的意思。也许你的竞争对方把自己抬高, 表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说”Looks can be deceiving. He may be just a paper tiger.”来安慰你。

【哈哈!paper tiger可是我们伟大领袖毛主席的专利啊!】

15. work one’s butt off 很努力地(做一件事)

A: I can’t believe all my work is gone just like this. I’ve worked my butt off on this all day.

A: 我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!

B: What happened? Computer crashed?

B: 怎么啦? 计算机当了吗?

发现美语里不少口语都跟”butt”(屁屁)有关, 这里的”workone’s butt off” 也是。还有一个”freeze one’s butt off”(冷得把屁屁冻僵)也是喔!

16. push around 驱使(某人)

A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don’t really like the topic.

A: Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。

B: Hey, I’m only trying to help you out. You shouldn’t be pushing me around like this.

B: 嘿! 我是在帮你忙耶! 你不应该这样指使我喔!

「把一个人推来推去」应该和「指使」很容易联想吧!

17. brush off 不理; 默视

A: Have you talked to Mr. Lambert about Ian’s obscene speech towards you?

A: 你跟 Lambert 先生提过 Ian 对你讲的猥亵的话吗?

B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.

B: 有! 但他轻轻带过(不理), 好象他觉得那并没有什么!

“brush away(aside)” 也是「不理」的意思。如”He brushed aside our objection.”(他无视我们的反对)。

18. boss around 颐指气使

A: Oh! No. I’ve got assigned to work with Marvin for our group project.

A: 噢! 不! 我被分配跟 Marvin 一起做团体作业。

B: Ooh! I heard that he love to boss people around.

B: 唉呀! 我听说他很爱指使人的。

“boss around” 和 “push around” 都是「指使人」的意思。说一个人爱命令人也可以说”He is very bossy.”。

19. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!

A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.

A: 你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。

B: Oh, boy!

B: 唉!

“flat tire” 是「爆胎」的意思」。

“Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 “Oh, girl” 还是别的, 因为他们也不知道。

20. bound to 必定

A: Dan forgot his map?

A: Dan 忘了带地图了吗?

B: Yep! And he’s bound to lose his way.

B: 是的! 他铁定要迷路了。

“bound to” 是必定的意思。 「你死定了!」就可以说 “You’re bound to die.”。

21. all set 都准备妥当

A. Is my car ready yet?

A: 我的车好了吗?

B: Yep! We just need to get this paper work done and you’ll be all set.

B: 是的! 我们只要把这份「文书工作」完成, 你就一切都准备妥当了!

22. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作

A: All right. You go ahead and sign this paper and I’ll do the dirty work.

A: 好吧! 你就把这个东西(纸)签了, 剩下来的「下流的工作」就交给我了。

B: (It) Sounds good to me.

B: 听起来不错!

23. cop 警察

A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?

A: 噢! 不! 我的电视和音响都不见了。谁干的?

B: I’ve already called 911. The cops should be here any time.

B: 我已经报警了。警察应该随时会来。

美国人在口语里很少用 “policeman” 来表示「警察」。这里报警的电话号码是 “911” 。有时候, 美国人也用 “911” 来表示「紧急的事」。

24. spooky 玄; 可怕的

A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. Thismorning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!

A: 我昨晚梦见我和 Keith 大吵了一顿。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。

B: That’s spooky!

B: 真玄!

“spooky” 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得「恐怖」的意思。

25. Say cheese. (照相时)笑一个

在咱是“茄子”,”cheese” 异曲同工了。

26. eat 使困扰; 使不开心

A. What’s eating you? You’ve been so quiet all morning.

A: 什么事让你不开心呢? 你整个早上都不说话。

B: I bombed in my final exam.

B: 我的期末考砸了!

“What’s eating you?”是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰, 以致整个人不大对劲, 就可以用这句话来问他, 到底发生什么事了。

“bomb” 是个很有意思的字, 因为可以表示「完全的失败」, 也可以表示「作得很好」。要看当时的情形来决定。

27. jazz (something) up 让(一件事物)变得有趣些

A: What do you think of this?

A: 你觉得这怎么样?

B: It’s kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.

B: 有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。

“jazz (something) up” 是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事, 企图让大家从昏迷中醒来, 就可以说”He tried to jazz the meeting up.”

28. My hands are tied 我无能为力

A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home.

A: Chapman 先生, 我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。

B: All of the scores must be given to the office by Friday, so youmust have your homework today. It is a school rule and there is nothingI can do. My hands are tied!.

B: 所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校), 所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定, 我无能为力。

“My hands are tied.” 在这里并不是真正「手被绑起来」的意思, 而是指「没办法」的意思。好比电话响了, 你很忙不能接, 也可以说:”Can you get it? My hand are tied.” (我很忙, 你能接一下吗?” 。

29. love handles 游泳圈、中广、胖的腰围

A: You’d better lose those love handles fast. I’m tired of having so much to hold on to.

A: 你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。

B: I think I look fine, my dear.

B: 亲爱的, 我觉得我看起来很好啊!

上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的, 这太太也毒了点吧?

30. maxed out 累惨了

A: I’m working 70 hours this week. I’m totally maxed out.

A: 我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。

B: 70 hours? I’d be dead if I worked this hard.

B: 七十个小时? 我要是工作这么多, 我一定会死了

“max” 是「极限」的意思。用”maxed out” 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!/via

标签:

 

才 1 个评论 火速盖楼»

  1. 很有用的东西,收藏了……

    (0) (0)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

您可以使用这些HTML标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

插入图片
▲回顶部